Translation of "this about me" in Italian


How to use "this about me" in sentences:

Don't you dare make this about me.
Non ci provare neanche a rigirare la cosa su di me.
If you believe that, what's all this about me having a foot in whitey's trough?
E allora che cosa c'entrano i miei rapporti con i bianchi?
Would you mind telling me how you know all this about me?
Ti dispiacerebbe dirmi come fai a sapere tutte queste cose su di me?
Is this about me taking your watch?
Sei qui per il tuo orologio?
Is this about me being more careful?
Mi stai solo dicendo che devo stare piu' attento?
"I do not know if you know this about me, but I need to tell you,
"Non so se te l'ho mai fatto capire, ma te lo devo proprio dire:
Let's not make this about me.
Non pensiamo a me per una volta.
You trying to make this about me?
Sta cercando di farne una ragione mia personale?
Was this about me, still a suspect?
Questo riguardava me, sono ancora un sospettato?
Now, the good news is is I know everything about you, but the bad news is that you have four days to learn all this about me.
La bella notizia è che io so tutto di te. La brutta è che tu hai quattro giorni per sapere tutto di me.
Is this about me not staying for breakfast?
E' perche' non sono rimasta per la colazione?
Tara, you may not know this about me, but without a hot shower in the morning I have no tolerance for sarcasm.
Tara, forse non lo sai, ma senza una doccia calda la mattina, - non sopporto il sarcasmo.
Is this about me hunting or something else?
Riguarda il fatto che sia andata a caccia o e' qualcos'altro?
Don't try and make this about me.
Non cercare di mettere in mezzo me!
Sorry to make this about me.
Ti chiedo scusa, per quello che stai per fare per me.
Don't tell anyone about this, about me.
Non parlare con nessuno di questo incontro, di me.
Sorry, let's not make this about me.
Scusatemi, non concentratevi su di me.
Is this about me skipping class again?
E' ancora per la lezione saltata?
She wrote all this about me?
Ha scritto tutte queste cose su di me?
Claire, whatever... whatever's happening, promise me... promise me that you'll... you don't remember this about me.
Claire, qualsiasi... qualsiasi cosa succedera', promettimi... - Promettimi che tu... - Non te lo ricordi.
Is this about me not giving people off for Columbus Day?
Perchè non do il giorno libero per il Columbus Day?
You don't know this about me yet, but I know people... usually better than they know themselves.
Tu ancora non lo sai, ma io conosco le persone... meglio di quanto loro conoscano se stesse.
Is this about me going to Badakhshan without you?
E' perche' sono andato in Badakhshan senza di te?
This about me fighting for you?
È per farmi combattere per te?
Who else knows about this, about me?
Chi altro lo sa di questo e di me?
Oh, don't make this about me.
Non dare la colpa a me.
I have to tell somebody about this, about... me.
Ho bisogno di parlare con qualcuno di tutto questo... di... - me...
I bet you didn't know this about me, Barney, but I've published two nonfiction books about asparagus.
Scommetto che questo non lo sai, Barney. Ho pubblicato due saggi sugli asparagi.
Oh, don't try to make this about me.
Oh, non scaricare la colpa su di me.
I don't know if you know this about me, but I was in two frats in college.
Non so se lo sai, ma al college facevo parte di due confraternite.
You don't know this about me, but I don't care about that stuff.
E' una cosa che non sai di me, ma per me non fa nessuna differenza.
Is this about me or Jake?
Si tratta di me o di Jake?
Is this about me beating you in basketball?
È perché ti batto a basket?
You may not know this about me, but the truth is, I'm actually single.
Forse non lo sai, ma a dire il vero io sono single.
Very often when I meet someone and they learn this about me, there's a certain kind of awkwardness.
Molto spesso quando incontro qualcuno e vengono a sapere della mia condizione si crea un atmosfera un po' imbarazzante.
2.0884618759155s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?